|
| Group: potadg |
Message: 41878 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41879 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41880 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41881 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
|
| Group: potadg |
Message: 41882 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41883 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41884 |
From: Tim "apefan" |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41885 |
From: Tim "apefan" |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41886 |
From: Dario Sciola |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41887 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: New Comix. |
|
| Group: potadg |
Message: 41888 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41889 |
From: John |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
|
| Group: potadg |
Message: 41890 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41891 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41892 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41893 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41894 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41895 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41896 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41897 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
|
| Group: potadg |
Message: 41898 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41899 |
From: Graham Hill |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41900 |
From: Graham Hill |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41901 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41902 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41903 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41904 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41905 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41906 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41907 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41908 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41909 |
From: Anthony B. McElveen |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41910 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41911 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41912 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} Re: [PotaDG] Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41913 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} Re: [PotaDG] Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41914 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41915 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41916 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41917 |
From: Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41918 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41919 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41920 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41921 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41922 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41923 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41924 |
From: Greg Plonowski |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
|
| Group: potadg |
Message: 41925 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41926 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
|
| Group: potadg |
Message: 41927 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41928 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41929 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41930 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41931 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41932 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41933 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41934 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41935 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Yes it matters, and here's why |
|
| Group: potadg |
Message: 41936 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41937 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
|
| Group: potadg |
Message: 41938 |
From: John |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41939 |
From: John |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
|
| Group: potadg |
Message: 41940 |
From: nlmoxham |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41941 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Birthday Reminder |
|
| Group: potadg |
Message: 41942 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41943 |
From: nlmoxham |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41944 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Happy Birthday Jeff K! |
|
| Group: potadg |
Message: 41945 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Happy Birthday Jeff K! |
|
| Group: potadg |
Message: 41946 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
|
| Group: potadg |
Message: 41947 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41948 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41949 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41950 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41951 |
From: Anthony B. McElveen |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41952 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41953 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41954 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41955 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Tim Burton |
|
| Group: potadg |
Message: 41956 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
|
| Group: potadg |
Message: 41957 |
From: Melinda G Kettler |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: OT: File Converter |
|
| Group: potadg |
Message: 41958 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41959 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41960 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Erno... |
|
| Group: potadg |
Message: 41961 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: For Patrick. |
|
| Group: potadg |
Message: 41962 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Me... |
|
| Group: potadg |
Message: 41963 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Me... |
|
| Group: potadg |
Message: 41964 |
From: gp3085 |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Me... |
|
| Group: potadg |
Message: 41965 |
From: gp3085 |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Erno... |
|
| Group: potadg |
Message: 41966 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
|
| Group: potadg |
Message: 41967 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
|
| Group: potadg |
Message: 41968 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: POTA Begins, page 6 |
|
| Group: potadg |
Message: 41969 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: For Neil |
|
| Group: potadg |
Message: 41970 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: POTA Begins, page 6 - clothing. |
|
| Group: potadg |
Message: 41971 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: For Neil |
|
| Group: potadg |
Message: 41972 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41973 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41974 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41975 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
|
| Group: potadg |
Message: 41976 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Restoring MP in 4 easy steps... extra... |
|
| Group: potadg |
Message: 41977 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: Restoring MP in 4 easy steps... extra... |
|
| Group: potadg |
Message: 41878 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
I’m
always fascinated to see how artists interpret Boulle’s Monkey Planet apes
because, having seen the movie first, I can’t budge the image of John Chambers’
apes when I think of the “talking monkeys”!
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of mlccougar@...
Sent: Monday, 6 November 2006 5:29
PM
To: PotaDG@yahoogroups.com
Subject: Re: [PotaDG] MONKEY
PLA
(Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41879 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Hey Anthony
it's not a problem, thanks for actually offering to try to help in the first
place. I did try to use one of those online translation sites but the results I
came up with were just downright scary!
That is why I
eventually decided to just use the text from Boulle's novel. The end result may
not be exactly what the words said in the original comic but at least it does
tell the story.
Neil
Speaking of interpreting, I'm sorry I couldn't find anyone to interpret the
Hungarian text. Although many people of Hungarian descent live in this town
and proudly celebrate their heritage, the language has apparently been
forgotten.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41880 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- And if he
really wants to do the hard work, I have versions of the book in Russian, German
and Italian as well as the French and English.
Neil
I think what Patrick's pointed out is interesting, and it may be
worthwhile, as a separate project, to see if any other translations of
the original French text made the same error.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41881 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
.html
.html
Message
-- Yep, I work for
Aussie dollars (which works out better for my American friends.)
;-)
Neil
A big THANKS to Neil for doing this.
I think it's really cool! And no, I don't think
$100 per page is excessive for storyboards.
That is in Australian dollars, isn't it?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41882 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Exactly, spot
on Greg!
Neil
I think what Patrick's pointed out is interesting, and it may be
worthwhile, as a separate project, to see if any other translations of
the original French text made the same error. But I also agree with
Neil that it's not worth changing the text he's adapting for the
comic. Aside from his point about where you draw the line in fixing
any mistranslations, the current English translation is the one we're
all used to, and fans who read the comic are more likely to see the
comic as 'wrong' if it doesn't match that text.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41883 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- And I must say
that personally I think the artwork is absolutely outstanding. This is exactly
how I would have wanted to see Monkey Planet illustrated.
Neil
This whole comic looks
like it will be quite interesting. ..
Now I've always loved the
APES film much more than the source novel it was adapted from, but I've always
been curious to see Monkey Planet as a comic (since the chances of it being
filmed are quite slim to say the least...)
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41884 |
From: Tim "apefan" |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.htmlI'm looking forward to it as well and appreciate the
work going into the project! AM working my as off at
the moment so am rather quiet....
Tim
--- mlccougar@... wrote:
> This whole comic looks like it will be quite
> interesting...
>
> Now I've always loved the APES film much more than
> the source novel it was
> adapted from, but I've always been curious to see
> Monkey Planet as a comic
> (since the chances of it being filmed are quite slim
> to say the least...)
>
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41885 |
From: Tim "apefan" |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.htmlActually i think it would be cool to see it in it's
original form....I'm sure you can tell what's hapening
by the illustrations...can't you?
Tim
--- Neil T Foster < ntfoster@...> wrote:
> -- Hey Anthony it's not a problem, thanks for
> actually offering to try
> to help in the first place. I did try to use one of
> those online
> translation sites but the results I came up with
> were just downright
> scary!
> That is why I eventually decided to just use the
> text from Boulle's
> novel. The end result may not be exactly what the
> words said in the
> original comic but at least it does tell the story.
>
> Neil
>
>
> -----Original Message-----
> From: PotaDG@yahoogroups.com
> [PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf
> Of Anthony B. McElveen
> Sent: Monday, 6 November 2006 8:36 AM
> To: PotaDG@yahoogroups.com
> Subject: Re: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000
>
>
>
> Speaking of interpreting, I'm sorry I couldn't find
> anyone to interpret
> the Hungarian text. Although many people of
> Hungarian descent live in
> this town and proudly celebrate their heritage, the
> language has
> apparently been forgotten.
>
> .
>
>
< http://geo.yahoo.com/serv?s=97359714/grpId=8605785/grpspId=1705021437/m
>
sgId=41864/stime=1162766217/nc1=3858789/nc2=3848627/nc3=3848443>
>
>
>
>
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41886 |
From: Dario Sciola |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.htmlForget the naysayers Neil. It's great as it is. Thanks!
Dario
----- Original Message -----
From: mlccougar@...
Date: Monday, November 6, 2006 1:29 am
Subject: Re: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000
> In a message dated 11/5/2006 4:18:10 PM Central Standard Time,
> ntfoster@... writes:
>
>
> >
>
> It is not...
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41887 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: New Comix. |
.html
.html
Message
-- An awful lot. I
took this project on thinking it would be easy, ha, what a fool I was! It was
much more time consuming than I thought it would be but I am happy with the end
result.
The hardest part
was figuring out what bits of the text would fit with the panels and then
getting the words to fit in the available space. A lot of editing and a quite a
bit of guess work was involved to end up with the proper story and to get the
panels and pages to flow together.
Neil
I can only imagine how much work is involved, both in cleaning up the
pages and adapting the novel's text to fit the illustrations.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41888 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- What I love
about this comic is that the apes look like apes! Just as they are described in
the book.
Neil
I’m always fascinated
to see how artists interpret Boulle’s Monkey Planet apes because, having seen
the movie first, I can’t budge the image of John Chambers’ apes when I think
of the “talking
monkeys”!
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41889 |
From: John |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
.htmlSorry, you've gotten that feeling Neil. I would love to see the rest
of the comic and do appreciate the work you put in to share it with
us?
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Whitty, Michael" <whitty@...> wrote:
>
> I think what's missing here is a big thanks to Neil who is
typically doing a
> lot of hard work for no obvious reward.
>
> As usual, I invited people to share the financial burden and nobody
> volunteered. So I paid out (and, would you believe, the guy said
he never
> received the payment so I paid TWICE!!!).
>
> Neil has put in weeks on end of scanning and cleaning up the images
(they
> were in great need). We were expecting some translations, but
decided to
> push on and Neil has interpreted what he can, and inserted the text
(which I
> think goes in perfectly well and flows nicely).
>
> I think it's a case of people taking for granted all the work that
goes in.
> So hey how about some nice positive, thankful contributions then
later we
> can get picky ok? :-)
>
> Michael
>
>
>
>
>
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41890 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- I don't want
people to think that the reason I said that was because there were no responses.
I got a bit upset
because the first response was a little bit picky in my opinion. I'm sure
Patrick didn't post what he did to have a go and what he said does actually make
sense. It's just that we have lived with the English translation that we do have
for so long that I don't see the need to change little things like
mis-translated words after all these years.
Neil
In a message dated 11/5/2006 4:18:10 PM Central
Standard Time, ntfoster@bigpond. com writes:
I'm now
thinking it will be another waste of time sharing this
comic.
It is
not...
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41891 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- There is no
copyright on it but apparently it was released in 1979.
Neil
In a message dated
11/5/2006 4:37:08 PM Central Standard Time, abmac@... writes:
I think the
comic looks great, and it has a very '60s feel to it.
That brings up a good question: What is
the copyright or date of publication on the comic? Is it from the 70s?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41892 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- There is no
copyright on it but apparently it was released in 1979.
Neil
In a message dated
11/5/2006 4:37:08 PM Central Standard Time, abmac@... writes:
I think the
comic looks great, and it has a very '60s feel to it.
That brings up a good question: What is
the copyright or date of publication on the comic? Is it from the 70s?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41893 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- This sounds
very interesting. I for one would love to see the end
results.
Neil
I got this Animation master program and I am going to attempt to do a
Planet of the Apes animation short.
.
__._,___
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41894 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 7:45:45 A.M. Central Standard Time,
ntfoster@... writes:
-- What I love
about this comic is that the apes look like apes! Just as they are described
in the book.
Neil
I'm still confused.
Is this a French comic?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41895 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 5:28:34 A.M. Central Standard Time,
ntfoster@... writes:
-- And I must
say that personally I think the artwork is absolutely outstanding. This is
exactly how I would have wanted to see Monkey Planet
illustrated.
Neil
Wait!
Didn't you draw these? <.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41896 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 8:35:45 A.M. Central Standard Time,
ntfoster@... writes:
-- There is no copyright on
it but apparently it was released in
1979.
Wow! Well after any POTA Projects. <.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41897 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: Thanks Neil..... [SEC=PERSONAL] |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 5:25:34 A.M. Central Standard Time,
ntfoster@... writes:
-- Yep, I work for Aussie
dollars (which works out better for my American friends.)
;-)
Cool. I may need your services to pitch some ideas.
After all, Arthur Jacobs started out with just a few cool
storyboards and a crazy dream of making monkeys talk.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41898 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 7:07:06 A.M. Central Standard Time,
darios@... writes:
Forget
the naysayers Neil. It's great as it is. Thanks!
At first I thought it was a comic from the sixties I'd missed.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41899 |
From: Graham Hill |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
Hi Neil,
Just too echo what Dario said. All the work every one puts in to things
which they share with the group is always appreciated by myself and I'm sure most of the people here. Sometimes life gets in the way so people can't respond straight away (
I mean I go away for a day and have you seen how many posts are on the site
) but It is appreciated big
time!!
Best Graham.
--- In PotaDG@yahoogroups.com, Dario Sciola <darios@...> wrote: >
> Forget the naysayers Neil. It's great as it is. Thanks! > > Dario > > ----- Original Message ----- > From: mlccougar@... > Date: Monday, November 6, 2006 1:29 am
> Subject: Re: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 > > > In a message dated 11/5/2006 4:18:10 PM Central Standard Time, > > ntfoster@... writes: > > > >
> > > > > > > It is not... > > >
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41900 |
From: Graham Hill |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Michael Whitty" <whitty@...> wrote: > > I'm always fascinated to see how artists interpret Boulle's Monkey
> Planet apes because, having seen the movie first, I can't budge the > image of John Chambers' apes when I think of the "talking monkeys"! >
As a kid, when I read the book I always pictured it like some of the later pr-prodution drawings from the film, which I'd seen in the UK weekly. ( I wasn't really aware of the earlier
ones closer to the book with a "modern" setting)
There was one in-particular that stayed with me of the ape surgery with two very "ape" like figures (It's in #12 of the weekly). It was very grey,all charcoal and pencil,
atmospheric.
This stuck, so when I read the book for some reason I always "saw" it like this, black and white almost film noir, which I suppose is quite appropriate considering it was French
Best graham.
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41901 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Thanks guys.
Next MP page to be uploaded very soon!
Neil
Just too echo what Dario said. All the work every one
puts in to things which they share with the
group is always appreciated by myself and I'm sure most of
the people here.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41902 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41903 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
--
No.
Neil
In a message dated 11/6/2006 5:28:34 A.M. Central Standard Time,
ntfoster@bigpond. com writes:
-- And I must
say that personally I think the artwork is absolutely outstanding. This is
exactly how I would have wanted to see Monkey Planet
illustrated.
Neil
Wait!
Didn't you draw
these?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41904 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html.html
In a message dated 11/6/2006 6:28:29 PM Central Standard Time, PotaDG@yahoogroups.com writes:
You can access this file at the URL:
http://groups.yahoo.com/group/PotaDG/files/001.jpg
*** Again, this is very interesting, and thanks to all involved...<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41905 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/6/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html.html
In a message dated 11/5/2006 7:33:14 AM Central Standard Time, patrickmichaeltilton@... writes:
The French word "physicien" was MIS-TRANSLATED "physician" by Xan
Fielding! The word actually means "physicist". Think about it: does
it make much sense for a Physician to be said to have "a great
future" ahead of him, when medical advances during the 600-year trip
will outpace him?
*** I guess the question is who cares whether he was a "physician" or "physicist"? Either way, in the time he'd be gone, any chance of a "great future" would be long gone...
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41906 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
In a message dated 11/6/2006 3:52:05 P.M. Central Standard Time,
shop@... writes:
Sometimes life gets in the way so people can't respond straight
away
Or like me their just Gob Smacked.
Neil's stuff is so good you'd think it
was some undiscovered comic from
a by-gone era. Except for one thing.
He draws apes better than anyone
did back then, or today for that matter.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41907 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Amen
brother T
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of TZer0@...
Sent: Tuesday, 7 November 2006
8:08 PM
To: PotaDG@yahoogroups.com
Subject: Re: [PotaDG] Re: MONKEY
PLANET page 000</
(Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41908 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.htmlLet me add my thanks, too. Looking forward to seeing the owner of
those footprints...
Greg
--- In PotaDG@yahoogroups.com, mlccougar@... wrote:
>
> In a message dated 11/6/2006 6:28:29 PM Central Standard Time,
> PotaDG@yahoogroups.com writes:
>
>
> > You can access this file at the URL:
> > http://groups.yahoo.com/group/PotaDG/files/001.jpg
>
> *** Again, this is very interesting, and thanks to all involved...
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41909 |
From: Anthony B. McElveen |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html.html I love the inkwork. It reminds me a lot of the Warren horror magazines, Creepy and Eerie.
Anthony On Nov 6, 2006, at 6:23 pm,
PotaDG@yahoogroups.com wrote:
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41910 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html.html
In a message dated 11/7/2006 8:04:39 AM Central Standard Time, urko3085@... writes:
Let me add my thanks, too. Looking forward to seeing the owner of
those footprints...
*** And speaking of those footprints, as mentioned before, it really is kinda funny that right off the bat they assume they are a woman's footprints...<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41911 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
In a message dated 11/7/2006 10:59:45 A.M. Central Standard Time,
mlccougar@... writes:
Let me add my
thanks, too. Looking forward to seeing the owner of those
footprints.. .
*** And speaking of those footprints, as
mentioned before, it really is kinda funny that right off the bat they assume
they are a woman's footprints.. .
Footprints? What footprints.
I must ha missed something.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41912 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} Re: [PotaDG] Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
Probably
because they are light and small, but you are right - they could belong to a
child.
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of mlccougar@...
Sent: Wednesday, 8 November 2006
3:25 AM
To: PotaDG@yahoogroups.com
Subject: {Disarmed} Re: [PotaDG]
Re: New file uploaded to PotaDG
(Message over 64 KB, truncated)
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41913 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} Re: [PotaDG] Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
Message
-- Actually I did
Mr. Boulle a bit of a disservice with a previous post. After checking
again, it seems it was Levain who straight off thinks it is a woman's footprint
but Merou then does go on to say "Perhaps it belonged to an adolescent or to a
small man, but with much more likelihood-and this I hoped with all my heart-to a
woman."
And like I did
say, the adaptation in the comic does necessarily have to leave out great chunks
of the text.
Neil
Probably because they
are light and small, but you are right - they could belong to a
child.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41914 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Much the same
here, but the picture that stuck in my mind was a production sketch of the
congress/trial. It was this picture from the original make-up test but I had
seen it in black and white, and I'm pretty sure I too saw it in one of the
Marvel mags originally.
Neil
As a kid, when I read the book I always pictured it
like some of the later pr-prodution drawings from the film, which I'd seen in
the UK weekly. ( I wasn't really aware of the earlier ones closer to the book
with a "modern" setting)
There was one in-particular that stayed with me of the
ape surgery with two very "ape" like figures (It's in #12 of the weekly). It
was very grey,all charcoal and pencil, atmospheric.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41915 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Speaking of the
look of the apes etc. I do think that Mr. Zorad Erno did a fantastic job on the
comic. His art is beautiful and it must have been a hell of a job adapting the
novel to the comic format.
Neil
As a kid, when I read the book I always pictured
it like some of the later pr-prodution drawings from the film, which I'd seen
in the UK weekly. ( I wasn't really aware of the earlier ones closer to the
book with a "modern"
setting)
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41916 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41917 |
From: Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.htmlFrankly I think you'd do better Neil. However I'm sure you are
pleased not to be doing a MP comic! :) Michael
--------- Original Message -------- From:
PotaDG@yahoogroups.com To: "PotaDG@yahoogroups.com"
<PotaDG@yahoogroups.com> Subject: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re:
MONKEY PLANET page 000 Date: 08/11/06 19:07
-- Speaking of
the look of the apes etc. I do think that Mr. Zorad Erno did a fantastic job
on the comic. His art is beautiful and it must have been a hell of a job
adapting the novel to the comic format.
Neil
As a kid, when I read the book I always
pictured it like some of the later pr-prodution drawings from the film,
which I'd seen in the UK weekly. ( I wasn't really aware of the earlier ones
closer to the book with a "modern" setting)
.
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41918 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
Message
-- Yeah, great
artwork, I love it.
I have just
uploaded the next page to the Group's Files section.
Neil
I love the inkwork. It reminds me a lot of the Warren horror magazines,
Creepy and Eerie.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41919 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
Message
-- A lot of
stuff ,naturally, has been left out and the story has been very much abridged,
which makes sense, otherwise the comic would be over a hundred pages
long!
Before I did the
work on the comic it had many, many years since I had read Boulle's novel
and I'm sorry to say that this time round I didn't find it that great.
There are many
parts that I found quite bad, though whether that is down to the
translation we have been stuck with all these years or not I can't
say.
Neil
*** And speaking of those footprints, as
mentioned before, it really is kinda funny that right off the bat they assume
they are a woman's footprints.. .
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41920 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
Message
-- The footprints
being talked about are on the second page of the Hungarian Monkey Planet comic.
You can find it in
the Group's files section. Strangely enough it is numbered page 1 (001 in the
files), the first page having been numbered 0! This is how it is in the original
and we wanted to keep it as true to the original as we could, even down to the
using of the same font.
I think a bit of
confusion has been caused because we had been uploading the pages from Mr.
Whitty and that Foster bloke's new comic- POTA Begins recently. We
then wanted to share this comic with the fans (after months of working on
it) as soon as it was done.
Neil
Footprints? What footprints.
I must ha missed
something.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41921 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Yes, quite
happy about that! Though I must say I did have fun doing those chapter
illustrations a while back. We'll have to get back to that one of these
days.
Neil
However I'm sure you are pleased not to be doing a MP comic! :)
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41922 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.htmlI really enjoyed the chapter illustration syou did and would love to
see you return to that someday.
Greg
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Neil T Foster" <ntfoster@...> wrote:
>
> -- Yes, quite happy about that! Though I must say I did have fun
doing
> those chapter illustrations a while back. We'll have to get back to
that
> one of these days.
>
> Neil <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41923 |
From: gp3085 |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.htmlThere's our Nova. Hmm. This is bordering on not being 'workplace
safe.' Thank heavens for strategically-placed shadows.
Greg
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Neil T Foster" <ntfoster@...> wrote:
>
> -- Yeah, great artwork, I love it.
>
> I have just uploaded the next page to the Group's Files section.
>
> Neil <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41924 |
From: Greg Plonowski |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
.html
Marvel UK issue 108 is now available to download from Hunter's site. In this issue the adaptation of Battle for the Planet of the Apes begins. There's also a letter column and another installment of the
reprinting of the Planet adaptation.
Also this week the first two issues of Simian Scrolls are available to download in PDF format. Thanks to John Roche, Dave Ballard and all the contributors to Simian Scrolls. More back issues will be made available
in the weeks ahead. Thanks, Greg <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41925 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html.html
In a message dated 11/7/2006 2:51:51 PM Central Standard Time, ntfoster@... writes:
And like I did say, the adaptation in the comic does necessarily have to leave out great chunks of the
text.
*** The part about lots of text missing is no surprise, I mean you only have so much room in those boxes... I guess my
question is: When you added the text to the comic, did you do a straight adaption of what they originally had, or did you just look at the box and the scene depicted and just add text from the novel itself?
One off the cuff comment: Where's their little chimp Hector?<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41926 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
| Group: potadg |
Message: 41927 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
I
wonder does NOVA translate to NAKED? ;)
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of gp3085
Sent: Wednesday, 8 November 2006
11:34
(Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41928 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/7/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Actually
I don’t think we did ever show all of those....
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of gp3085
Sent: Wednesday, 8 November 2006
11:29 AM
To: PotaDG@yahoogroups.com
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41929 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Dude – that’s
not his name is it? ;)
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41930 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: MONKEY PLANET |
.html
.html
Yes the Monkey Planet
comic WAS on the list, but I am pleased enough with this one not to make that a
priority.
Michael
(Message over 64 KB, truncated)
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41931 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.html
.html
We’re good sharers! J
(Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41932 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- We were up to
one that never got shown. It features full frontal nudity too!
;-)
Neil
Actually I don’t
think we did ever show all of those....
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41933 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET |
.html
.html
Message
-- Yep, me
too.
Neil
Yes the Monkey Planet
comic WAS on the list, but I am pleased enough with this one not to make that
a
priority.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41934 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
Message
-- I used a number
of techniques, which included working parts out with an online translator,
figuring out which passages of text fitted with the pictures and some of those
translations and even sometimes by picking out certain key words and names and
matching them up to the text from the novel.
Where's Hector?
Completely left out of the story, along with a few other key parts I'm afraid.
That though is the way the comic was adapted.
Neil
*** The part about lots of text missing is no
surprise, I mean you only have so much room in those boxes... I guess my
question is: When you added the text to the comic, did you do a straight
adaption of what they originally had, or did you just look at the box and the
scene depicted and just add text from the novel itself?
One off the
cuff comment: Where's their little chimp Hector?
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41935 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Yes it matters, and here's why |
.html--- In
PotaDG@yahoogroups.com, "Neil" <ntfoster@...> wrote:
Neil said: -- Yes it is the Hungarian comic and no I won't be
changing it. Does it really make that much difference? So it may be
wrong, but as it is the English version we have had unchanged since
the early sixties I see no point in revising it. If we started doing
that then we may as well trash the whole thing as there are probably
numerous incorrect translations throughout the English version of the
book.
----------------------------------------------------------------
Neil also said: -- I myself really don't care about such little mis-
interpretations of what was originally written in the French version
of a book about talking apes. I must say I am a bit miffed (but not
surprised) with the instant negativity. I suppose it is par for the
course on here though. I'm now thinking it will be another waste of
time sharing this comic.
----------------------------------------------------------------
"its the who???" said: Physician,Physicist ?? Does it really
matter??? NO it does not you're just being bloody picky and just a
bit anal about it.
Seriously who would read something like this and then go and check
the translation of 'physicien' or even if they knew what it was why
bother mentioning it,do you have a lot of spare time !?
Thanks to Neil for putting all this hardwork in and for Michael
getting it in ther first place.I for one can live with this terrible
mis-translation !!!
Got to say that Ulysse look's nothing like i imagined him when i've
read the book...but hey it all still looks great !!
Me
-------------------------------------------------------------------
And Mike said: Thanks Patrick. Are there any other prominent mis-
translations?
===============================================================
And now here's my reply.
Jeez Louise! I wasn't ragging on Neil for making a mistake! I wasn't
saying he's an asshole for NOT knowing that Xan Fielding made a
mistake in translation that he -- unwittingly -- introduced to this
English-version of a Hungarian comic-version of Boulle's book. I
wasn't implying in ANY way that Neil's efforts to present this
fascinating POTA comic are unappreciated by me -- or SHOULD be
unappreciated by others due to a single faux pas.
Neil asks "Does it really make that much difference?" and whoever the
hell "it's the who???"/"Me" is asks "Physician,Physicist?? Does it
really matter???"
And my answer to that is YES, IT MATTERS! Just because Xan Fielding
managed to get his translation vetted and published way back when
without an editor fluent in French noticing and CORRECTING his
English version of Boulle's text, THAT DOESN'T MAKE HIS TRANSLATION
AN ACCURATE RENDERING OF BOULLE'S ORIGINAL WORK. And I should think
that we, here, in POTA-land, would and should care about the
integrity of the ORIGINAL author and creator's work to prefer to see
it as he intended.
Did Boulle know or realize that Xan Fielding had screwed up his
translation in regards to the French word "physicien"? Probably not;
if Boulle HAD caught it, he would've had the power -- in all
probability -- to insist on a corrective change in the translation.
I asked, before, if any other foreign translation of Boulle's French
text had made the same mistake regarding this word, not having access
to any Italian or German or Russian (etc) translation myself. For all
I know, it is ONLY in the Xan Fielding English translation where this
mistake occurred. This is due to what is known (in translation
circles) as a "false friend": a word from an original language which
LOOKS like a word in a foreign language and might then be
mistranslated as such. The French word "physicien" LOOKS like the
English word "physician" -- making "physician" a 'false friend'
of "physicien" -- and THAT is why Xan Fielding fell into the trap. He
ASSUMED that the two words -- looking so alike -- had the same
meaning, that he mistranslated the text.
And ever since, English readers of Boulle's novel -- not knowing the
original text -- have been under the false impression that Arthur
Levain was a DOCTOR -- as in a MEDICAL PRACTITIONER, a SURGEON, a
MEDIC, what have you. Not only that, but a "PHYSICIAN" with a great
future, supposedly.
But that is NOT what Boulle was saying in his novel! He said (in
French) that Arthur Levain was a PHYSICIST -- a guy more along the
lines of a NEWTON or an EINSTEIN or a HASSLEIN. Professor Antelle,
among other things, was the guy who FINANCED the Betelgeuse voyage:
as it says in the book:
"It was the learned Professor Antelle who made this decision. The
principal ORGANIZER of the enterprise, to which he devoted the whole
of his ENORMOUS FORTUNE, the leader of our expedition, he himself had
conceived the spaceship and directed its construction."
We also learn that Antelle was knowledgable in other fields:
"This sort of conversation occupied our leisure hours on board and at
the same time made me appreciate Professor Antelle's prodigious skill
all the more. There was no field he had not explored, and I was
pleased to have a leader like him on such a hazardous enterprise."
So, Antelle is a polymath -- a genius who had studied ALL fields of
human knowledge and whose genius led to the acquiring of an enormous
fortune which enabled him to finance the construction of a starship
able to accelerate to Einsteinian relativistic velocities -- so that
he could make his one-and-only voyage to another star, his favorite
star Betelgeuse in his own lifetime.
However, he had grown "tired of his fellow men"... he had become the
misanthrope that Taylor -- in the movie -- would be portrayed as.
So why bring along ANY other people?
He brings along Ulysse Merou after discovering TWO things about him:
he had no family AND he played chess reasonably well! But it was
probably for a THIRD reason that Ulysse was taken along: he was a
JOURNALIST. After the voyage -- if it were to be a success -- Antelle
wants the STORY of that first interstellar voyage to be told. He,
like Landon in the movie, wants the "immortality" and the "glory" of
being the first (hence "best") to accomplish the feat of traveling to
another star. Antelle may be a misanthrope, not LIKING the human race
all that much any more, but that does NOT mean he doesn't want
posterity to know who it was who accomplished that first star voyage.
Professor Antelle, thus, is not only a Genius, a Polymath, a Tycoon,
an Inventor, and a Misanthrope -- he's also VAIN.
He is all these things because BOULLE depicted him as such.
So, we know why he took Ulysse Merou along: as a Journalist, Merou
would be the one to record Antelle's triumphs. As he says, "This was
an outstanding opportunity for a young journalist. Even if my story
was not to be published for 800 years, perhaps for that very reason
it would have unusual value." Antelle -- presuming the voyage went
well -- would die knowing that posterity would be told by Merou of
his marvelous achievement.
But why bring that OTHER guy along -- Arthur Levain?
The all-too-brief bit in the book tells us that Levain was
Antelle's "disciple... a young PHYSICIST with a great future".
Antelle conceived, financed, and had built the world's first
interstellar spacecraft. Reading behind-the-lines, I suspect that
Antelle would succeed where others had failed because the mainstream
scientists of the late 25th Century probably considered the
construction of such a starship an impossibility. Only Arthur Levain,
of all the physicists of their time, considered Antelle's project
worthwhile -- so he BECAME the professor's disciple. It probably
stroked Antelle's ego to know that at least ONE other physicist took
seriously this attempt to build a starship capable of near-light
velocities. It was Antelle's VANITY that led to him taking along his
like-minded "disciple". And what about that "great future"? Well,
since the voyage should prove to be a success, then the fact that
Arthur Levain ALONE saw the genius in Antelle's project and had "bet
on that long shot" (so to speak), Levain -- when he returned to Earth
some 800 years later -- would be ACKNOWLEDGED by fellow Earth
physicists as having been on the right side against Orthodoxy.
Antelle saw his contemporaries as fools. "He would often declare that
he did not expect much from them any more, and this probably explains
why he ... limited the number of the passengers to three," Merou
relates.
He brought Levain along because Levain ALONE agreed with his
unorthodox conception of a near-lightspeed starship, and he brought
along Merou so that the brilliance of Antelle could be recorded for
posterity upon the return to Earth. The concept of VANITY is at play
here: perhaps Boulle was hinting at that when he named the
disciple "Arthur Levain": in French "le vain" means "the vain". The
word "levain" means "leaven" as in Leavened Bread: in the Old
Testament the Israelites were forbidden from eating puffed-up bread,
since the presence of leaven makes bread expand, puff up, just like
PRIDE makes a vain man's heart puff-up with self-importance. During
the Feast of Unleavened Bread, Jews have to meticulously remove every
iota of leaven from their homes -- symbolically, they have to remove
all trace of Pride from their hearts -- just as their ancestors did
prior to the Exodus, when God sent the Angel of Death to kill the
Firstborn children throughout Egypt during the first Feast of
Unleavened Bread, that original "passover" meal. Thus, whether we are
to read Arthur's last name as "Le Vain" or as "Levain", the name
refers symbolically to Vanity and Pride -- either his own, Antelle's,
or BOTH of their's.
Due to Xan Fielding's mistranslation, though, English readers and
POTA fans in particular have been under the false impression that
Antelle probably brought the guy along because he needed a medic with
him, just in case there was a medical emergency during the 2-year
(shiptime) voyage. I know that when I first read the novel, that's
the impression I got from the "physician" reference.
It wasn't until I ordered a copy of the original French-language text
from "PRESSES POCKET"/"JULLIARD", and began transcribing the text
into Microsoft Word format, and then -- on a whim -- looked up the
word "physicien" in "CASSELL'S FRENCH-ENGLISH DICTIONARY", that I
noticed the true meaning of that word.
It was an easy mistake for Fielding to make. 'Physicien' is a "false
friend"... it LOOKS like the English word "physician"... so he
screwed up and mistranslated it as such. And, in doing so, he
distorted our understanding of what Boulle was trying to describe.
What a difference ONE SINGLE WORD can make!
Think of ANOTHER word that is a "false friend" of sorts: the French
word "singe". It means "ape" in English, deriving probably from the
Latin word "simius" from which we get the English word "simian". But
it LOOKS like the English word "singe" -- as in TO BURN. Imagine if
some mediocre translator were to translate the title of the
novel, "La Planete des Singes" as "The Planet of the Burned Ones"...
all due to his mistaking the French word "singe" for the English
word "singe" -- assuming these "false friends" to have the same
meaning! Stupid, right? If Xan Fielding is still alive, and if he
could be shown his "physicien"/"physician" mistake, I'm sure he'd be
the first to smack his forehead with his palm and exclaim, "D'OH!"
like Homer Simpson.
Does any of this really matter? you ask. Does it make any difference?
If you care about the integrity of your OWN words -- if, for example,
you were to publish a novel only to learn that a foreign-language
edition had MISTRANSLATED your words and given foreign readers false
information, distorted (innocently) what you had been trying to
express -- then YES it DOES matter, doesn't it? The Italian poet
Dante went so far as to say that a Translator is a Traitor of sorts --
he puns on the two words in Italian, which look almost the
same: "traduttore" means Translator and "traditore" means Traitor,
showing how just 1 or 2 letters can alter the meaning of like-
sounding words. Dante knew that his own works would be translated
into French, German, English (etc), and every translator of Dante's
works KNOWS his opinion about translation being tantamount to
treason. Dante was giving posterity a slap-on-the-wrist to warn them
against MISTRANSLATING his words. And I've read enough translations
of Dante's COMMEDIA to have seen his text mistranslated time and time
again, so I know he was justified in his antipathy regarding
translation.
If you care about the integrity of your own words... of Boulle's
text... of ANY foreign-language text you know ONLY through
translation... then IT MATTERS. It SHOULD matter, I think.
If it sounds like I'm ragging on Xan Fielding, well, I'm not, really.
Everybody makes mistakes, and I caught him on one. An unintentional
goof on his part -- but one which has led to misunderstandings of
Boulle's novel. I don't think it was a minor misunderstanding,
either, though others are free to think it minor. I don't think we
can fully understand the character of Antelle without knowing that
Levain was his PHYSICIST disciple -- the lone vindicator of his own
genius. Imagine being the ONLY one who knows a Truth... being a voice
crying in the wilderness that nobody takes seriously... and then
finally learning that ONE PERSON shares your belief, takes you
seriously, and is willing to be your "disciple". THAT is what Arthur
Levain was to Professor Antelle. A vindicator. A lone sympathizer, at
least amongst the professional Physicists on Earth. The pooh-poohing
of ALL THE OTHERS has led to Antelle becoming a misanthrope. Unless
we understand this aspect to the story, we can't fully appreciate
what Boulle was trying to convey, I think.
I'm sorry if Neil thinks that I was being "instantly negative" -- I
don't consider my comment to be Negative, as in a criticism of his
efforts. I APPLAUD Neil's efforts. I was concerned that BOULLE'S text
was unintentionally and innocently being misconstrued yet again, all
due to Xan Fielding's mistake. I would prefer that we be true to
Boulle rather than 'true' to a translator's text. But if Neil doesn't
care to change the two little letters -- from physiciAN to physiciST -
- so as to make this comic truer to Boulle... then that's his
prerogative. I don't think it's "negative" of me to address the fact
that this misstates what Boulle had written, that this mistake takes
away from the true meaning of the text. I applaud Neil's efforts in
presenting this artwork with text that we English-speakers can
understand (I, for one, am not fluent in Hungarian in ANY way!). The
actual artwork is not -- AND CANNOT BE -- "mistranslated". But the
WORDS accompanying the arwork CAN.
Am I the only one here who cares about the integrity of Boulle's
text? I'd hate to think so.
Patrick
P.S. I won't go into it here, but the etymology of the Hebrew word-
name "Cain"/"Qayin" has been misunderstood for THOUSANDS of years...
and if you only knew how the meaning of that name relates to the
story about his conception, you'd shit a brick! <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41936 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Any relation to
Brother Lee love? ;-)
Neil
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41937 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re: MONKEY PLANET page 000 |
.html
.html
Message
-- Well sort of.
It's actually Ernö Zórád.
Neil
Dude – that’s not his
name is it? ;)
-----Original
Message----- From:
PotaDG@yahoogroups. com [PotaDG@ yahoogroups. com] On Behalf Of Neil T Foster Sent: Wednesday, 8 November 2006 7:44
AM To:
PotaDG@yahoogroups. com Subject: {Disarmed} RE: [PotaDG] Re:
MONKEY PLANET page 000
-- Speaking of the look of the
apes etc. I do think that Mr. Zorad Erno did a fantastic job on the comic. His
art is beautiful and it must have been a hell of a job adapting the novel to
the comic format.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41938 |
From: John |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: New file uploaded to PotaDG |
.htmlThose eyebrows are disturbing. Helps capture the "Ewwwwwww" feeling I
got when I read the novel for the first time after being a fan of the
films from such an early age. Thank Arthur P. Jacobs and the rest of
the Apes crew for steering so far away from the original novel!!!
Thanks again for sharing this Neil. It creeps me out....but in a good
way. ;)
--- In PotaDG@yahoogroups.com,
PotaDG@yahoogroups.com wrote:
>
>
> Hello,
>
> This email message is a notification to let you know that
> a file has been uploaded to the Files area of the PotaDG
> group.
>
> File : /002.jpg
> Uploaded by : munkeyman63au <ntfoster@...>
> Description :
>
> You can access this file at the URL:
> http://groups.yahoo.com/group/PotaDG/files/002.jpg
>
> To learn more about file sharing for your group, please visit:
> http://help.yahoo.com/help/us/groups/files
>
> Regards,
>
> munkeyman63au <ntfoster@...>
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41939 |
From: John |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
.htmlThis is great news!!! Thanks for everything Greg. And for those that
were interested that episode of "The Re-Run" show was sent to Hunter.
He wasn't sure if he would have room for it on this DVD but he is
going to capture it and see what he can do with it.
--- In PotaDG@yahoogroups.com, Greg Plonowski <urko3085@...> wrote:
>
> Marvel UK issue 108 is now available to download from Hunter's
site. In this issue the adaptation of Battle for the Planet of the
Apes begins. There's also a letter column and another installment of
the reprinting of the Planet adaptation.
>
> Also this week the first two issues of Simian Scrolls are
available to download in PDF format. Thanks to John Roche, Dave
Ballard and all the contributors to Simian Scrolls. More back issues
will be made available in the weeks ahead.
>
> https://pota.goatley.com
>
> Thanks,
> Greg
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41940 |
From: nlmoxham |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.htmlThe audio version I mentioned last week makes no mention of Phylis
and Jinn. Having never read the original novel, I don't know what
else was left out. I was wondering though, if parts were simply left
out or if short cuts were taken that contradicted the original story
(mis-translations aside)? And also how long is the comic, to get an
idea of how thorough it is? As I said I haven't read the novel and
maybe this is the closest I'll get, so thanks a lot for all the work
you've put into it.
NJM
> -- I used a number of techniques, which included working parts out
with
> an online translator, figuring out which passages of text fitted
with
> the pictures and some of those translations and even sometimes by
> picking out certain key words and names and matching them up to the
text
> from the novel.
>
> Where's Hector? Completely left out of the story, along with a few
other
> key parts I'm afraid. That though is the way the comic was adapted.
>
> Neil
>
>
> -----Original Message-----
> From: PotaDG@yahoogroups.com [PotaDG@yahoogroups.com] On
Behalf
> Of mlccougar@...
> Sent: Wednesday, 8 November 2006 1:09 PM
> To: PotaDG@yahoogroups.com
> Subject: [PotaDG] Re: adapting MONKEY PLANET
>
>
> *** The part about lots of text missing is no surprise, I mean you
only
> have so much room in those boxes... I guess my question is: When you
> added the text to the comic, did you do a straight adaption of what
they
> originally had, or did you just look at the box and the scene
depicted
> and just add text from the novel itself?
>
> One off the cuff comment: Where's their little chimp Hector?
> .
>
> <http://geo.yahoo.com/serv?
s=97359714/grpId=8605785/grpspId=1705021437/m
> sgId=41925/stime=1162955674/nc1=3858797/nc2=3848611/nc3=3848443>
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41941 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Birthday Reminder |
.html
.html
Message
-- So which movie was this bloke in
then? ;-)
| Reminder from: |
|
PotaDG's
Calendar |
| Title: |
|
Jeff Krueger's Birthday! |
| Date: |
|
Wednesday November 8, 2006 |
| Time: |
|
All Day |
| Repeats: |
|
This event repeats every year. |
| Description: |
|
Congratulations, Jeff! Have a great day! |
| Yahoo!
Greetings: |
|
Send
a Yahoo! Greeting
|
| Yahoo!
Shopping: |
|
Browse
Yahoo! Shopping Gift Guide
|
|
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41942 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html.html
In a message dated 11/8/2006 8:49:07 AM Central Standard Time, neilmoxham@... writes:
As I said I haven't read the novel and maybe this is the closest I'll get, so thanks a lot for all
the work you've put into it.
***You can pick up Monkey Planet
very cheaply on eBay, etc. You should check it out if you are able to...***
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41943 |
From: nlmoxham |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.htmlI really should but I have the attention span of a goldfish!
>
> > As I said I haven't read the novel and maybe this is the closest
I'll get,
> > so thanks a lot for all the work you've put into it.
> >
> ***You can pick up Monkey Planet very cheaply on eBay, etc. You
should check
> it out if you are able to...***
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41944 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Happy Birthday Jeff K! |
.html
.html
I heard he won Lotto and
fled the country....?
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41945 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/8/2006 |
| Subject: Re: Happy Birthday Jeff K! |
.html.html
In a message dated 11/8/2006 2:18:22 PM Central Standard Time, whitty@... writes:
I heard he won Lotto and fled the country....?
*** And fled to the "Land Down Under" and is staying in your basement...<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41946 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: Marvel UK 108 and Simian Scrolls |
.html
.html
Message
-- Thanks Greg
(and the rest of your merry gang!)
Neil
Marvel UK issue 108 is now available to download from Hunter's site. In
this issue the adaptation of Battle for the Planet of the Apes begins. There's
also a letter column and another installment of the reprinting of the Planet
adaptation.
Also this week the first two issues of Simian Scrolls are available to
download in PDF format. Thanks to John Roche, Dave Ballard and all the
contributors to Simian Scrolls. More back issues will be made available in the
weeks ahead.
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41947 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
Message
-- I have 2
versions in magazines, one in Bizarre Mystery Magazine (1965) and in the
recently discussed issue of Saga (1964) that I just obtained from ebay. Both
these are abridged versions of the story and both leave out the opening and
closing chapters with Jinn and Phyllis.
Neil
The audio version I mentioned last week makes no mention of Phylis and
Jinn.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41948 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
Message
-- The story is of
course heavily abridged. Quite a bit has been left out but the story has not
been dramatically changed and is in fact surprisingly true to the original
novel.
A few details
have been changed. As was mentioned in an earlier post, Hector the chimpanzee
was completely left out of the story and there are other tiny differences. For
example Merou and the rest of the captured humans are transported in cages
pulled by tractors after the hunt in the novel. In the comic it has been changed
to trucks with cages on the backs of them, so nothing
outrageous.
The comic is 28
pages long.
Neil
I was wondering though, if parts were simply left out or if short cuts
were taken that contradicted the original story (mis-translations aside)?
And also how long is the comic, to get an idea of how thorough it is?
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41949 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
In a message dated 11/9/2006 4:54:03 P.M. Central Standard Time,
ntfoster@... writes:
The comic is 28 pages
long.
Can we see some of the artwork?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41950 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html.html
In a message dated 11/9/2006 6:20:04 PM Central Standard Time, TZer0@... writes:
In a message dated 11/9/2006 4:54:03 P.M. Central Standard Time, ntfoster@... writes:
The comic is 28 pages long.
Can we see some of the artwork?
*** We've seen three pages so far...***<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41951 |
From: Anthony B. McElveen |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html.htmlWe've seen three full pages, and a few random panels were shown months ago.
In a message dated 11/9/2006 4:54:03 P.M. Central Standard Time, ntfoster@bigpond.com writes: The comic is 28 pages long. Can we see some of the artwork?
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41952 |
From: TZer0@aol.com |
Date: 11/9/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
In a message dated 11/9/2006 9:00:05 P.M. Central Standard Time,
mlccougar@... writes:
*** We've seen three pages so
far...***
So Neil DIDN'T draw it?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41953 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
Not the
MONKEY PLANET comic T, no.
-----Original
Message-----
From: PotaDG@yahoogroups.com
[PotaDG@yahoogroups.com] On Behalf Of TZer0@...
Sent: Friday, 10 November 2006
4:43 PM
To: PotaDG@yahoogroups.com
Subject: Re: [PotaDG] Re: adapting
MONKEY PLANET
(Message over 64 KB, truncated) <.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41954 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html.html
In a message dated 11/9/2006 11:55:41 PM Central Standard Time, TZer0@... writes:
So Neil DIDN'T draw it?
*** The MONKEY PLANET adaption that is being shown right now? No, Neil didn't draw that... He added the English text to
the drawings from the MONKEY PLANET comic that Whitty had purchased on eBay...
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41955 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Tim Burton |
.html
.html
Hey did anyone here see
that re-make?
Oops – I should have put on a
disguise before asking that! <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41956 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: Re: adapting MONKEY PLANET |
.html
.html
Message
ERNO:
ME:
Neil
In a message dated 11/9/2006 9:00:05 P.M. Central Standard Time,
mlccougar@aol. com writes:
So Neil DIDN'T draw
it?
.
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41957 |
From: Melinda G Kettler |
Date: 11/10/2006 |
| Subject: OT: File Converter |
|
.html Does anybody here know of a good, reliable, safe program/application that is
a good file converter? Specifically, I need a program that will convert
different kinds of files to MPEG 2 format. With so many programs out there,
maybe one of you have actually used a program that you like and is
legitimate. You can email me privately at mgkettler @ msn.com (remove the
spaces).
Thanks!
Melinda <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41958 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41959 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41960 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Erno... |
.html
.html
Message
Neil
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41961 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: For Patrick. |
.html
.html
Message
Here are a few
different translations of the following passage from Boulle's
book:
'himself; his
disciple Arthur Levain, a young physician with a great
future;'
German: er
selbst; sein schüler Arthur Levain, ein junger Physiker mit großer
zukunft
Dutch: hijzelf,
Arthur Levain, zijn leerling, een jong, veelbelovend fysicus, en
ik
Ilatlian: lui
stesso, il suo discepolo Arthur Levain, giovane fisico di grande
avvenire
Unlike the English
translation they clearly translate as physicist or something close to it.
Looks like the English language version alone got it wrong.
Neil
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41962 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Me... |
.html
.html
Message
Neil
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41963 |
From: mlccougar@aol.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Me... |
|
.html .html
Well, it looks like the start of "the action" is about to begin here...<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41964 |
From: gp3085 |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Me... |
.htmlInteresting twist in the last panel on this page. Can't wait to see
where this is going.
Greg
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Neil T Foster" <ntfoster@...> wrote:
>
>
>
> Neil
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41965 |
From: gp3085 |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Re: Erno... |
.htmlThanks, Neil.
Greg
--- In PotaDG@yahoogroups.com, "Neil T Foster" <ntfoster@...> wrote:
>
>
>
> Neil
> <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41966 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
.html.html
| Reminder from: |
|
PotaDG's Calendar |
| Title: |
|
Kim Hunter's Birthday |
| Date: |
|
Sunday November 12, 2006 |
| Time: |
|
All Day
|
| Repeats: |
|
This event repeats every year. |
| Next reminder: |
|
The next reminder for this event will be sent in 365 days, 10 minutes. |
| Description: |
|
Happy Birthday Kim! |
| Yahoo! Greetings: |
|
Send a Yahoo! Greeting
|
| Yahoo! Shopping: |
|
Browse Yahoo! Shopping Gift Guide
|
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41967 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/11/2006 |
| Subject: Birthday Reminder |
| Group: potadg |
Message: 41968 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: POTA Begins, page 6 |
.html--- In PotaDG@yahoogroups.com, PotaDG@yahoogroups.com wrote:
>
>
> Hello,
>
> This email message is a notification to let you know that
> a file has been uploaded to the Files area of the PotaDG
> group.
>
> File : /Comics/POTA Begins/06 pencils.jpg
> Uploaded by : munkeyman63au <ntfoster@...>
> Description :
>
> You can access this file at the URL:
> http://groups.yahoo.com/group/PotaDG/files/Comics/POTA%20Begins/06%
20pencils.jpg
>
> To learn more about file sharing for your group, please visit:
> http://help.yahoo.com/help/us/groups/files
>
> Regards,
>
> munkeyman63au <ntfoster@...>
-------------------------------------------------------------------
*** Apes and humans, working together in Sydney, Australia...
innnnnteresting! And those symbols on the gorillas' outfits -- they
look suspiciously like some of the glyphs that show up (later,
presumably) on the ape-garb worn in "PLANET" & "BENEATH". And the
head-gear on that human in the last panel (the guy in the foreground)
looks rather like the kind worn by Mendez & Kolp, if we ignore
the 'glyph' on the back of his head. Hmmm... cool! I like it! So...
what do these lil' details portend?
But what REALLY grabbed me was that box in the 6th panel on this 6th
page of PLANET OF THE APES BEGINS... "TX9"! The ONE item in Taylor's
backpack that I still don't know enough about other than the fact
that it's called "TX9"... what the hell IS that stuff anyway?!
Tang with nine times the vitamins & minerals???
Patrick <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41969 |
From: patrickmichaeltilton |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: For Neil |
.html--- In
PotaDG@yahoogroups.com, "Neil T Foster" <ntfoster@...> wrote:
Here are a few different translations of the following passage from
Boulle's book: 'himself; his disciple Arthur Levain, a young
physician with a great future;'
German:
er selbst; sein schüler Arthur Levain, ein junger Physiker mit großer
zukunft
Dutch:
hijzelf, Arthur Levain, zijn leerling, een jong, veelbelovend fysicus,
en ik
Italian:
lui stesso, il suo discepolo Arthur Levain, giovane fisico di grande
avvenire
Unlike the English translation they clearly translate as physicist or
something close to it. Looks like the English language version alone
got it wrong.
Neil
---------------------------------------------------------------
*** Thanks for the samples, Neil. Say, where'd you get your German,
Dutch, and Italian translations? Ebay? Amazon.com? Off the web at
all, or through some other source? If there's a website where these
items might be available, clue me in so I can order up some other
editions. I have about a dozen of the Xan Fielding translation
editions in my collection, and two of the original French-language
ones (with different covers), but I don't have any 'foreign' versions
other than the English-language one.
And, let me state again that I think it's great that this Hungarian
comic is being made available for us in a language accessible to us.
I suspect that you are not only supplying the English text but also
cleaning up the artwork: the stuff is in Black-&-White and the white
is so BRIGHT a white that it can't be merely a scanned-in image. This
comic was printed in the 1970s, right? Chances are the paper it was
printed on has yellowed a tad by now, I'm guessing. This online
version looks pristine, though. How do you do it? Are you using
Photoshop or something similar, and is there a 'tool' that can
brighten up faded yellowing scanned images?
Patrick <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41970 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: POTA Begins, page 6 - clothing. |
.html
.html
I’m
going to let Neil field this question.
While we composed “Begins”, we
really discussed at length the apes and how they appear.
Now it is clear to you all, I can say
without spoiling anything that there are 2 different ape looks. &n
(Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41971 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: For Neil |
.html
.html
Message
-- Got all of them
from ebay auctions. I also have a version in Russian but I wasn't even going to
attempt to type that one!
Neil
*** Thanks for the samples, Neil. Say, where'd you get your German,
Dutch, and Italian translations? Ebay? Amazon.com? Off the web at all,
or through some other source?
<.html
<.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41972 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41973 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41974 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41975 |
From: PotaDG@yahoogroups.com |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: New file uploaded to PotaDG |
| Group: potadg |
Message: 41976 |
From: Neil T Foster |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Restoring MP in 4 easy steps... extra... |
.html
.html
Message
Neil
<.html <.html
|
|
| Group: potadg |
Message: 41977 |
From: Michael Whitty |
Date: 11/12/2006 |
| Subject: Re: Restoring MP in 4 easy steps... extra... |
.html
.html
Thanks Neil.
Looks like a piece of cake mate! J (Message over 64 KB, truncated) <.html <.html
|
|
|
|